Es gibt bei den Fanfictions nun die Möglichkeit, sich die einzelnen Geschichten auch im PDF-Format anzusehen - das ePUB-Format unterstützen wir ja schon länger. Es wird dabei ähnlich wie beim PDF-Export der Dōjinshis gehandhabt: standardmäßig ist das PDF-Format zugelassen, jeder Autor kann aber bei seinen Fanfics jeweils einstellen, ob das PDF- und ePUB-Format zur Auswahl stehen soll (die Einstellung gilt für beide Formate; bei ePUB war es bislang nicht möglich, es zu deaktivieren).
Es kann gut sein, dass wir in den kommenden Tagen noch ein bisschen am Schriftbild der erzeugten PDFs feilen werden - wer da konkrete Vorschläge hat, kann diese gerne hier äußern.
Hallo,
wie wäre ed den Verfasser zwischen einer Schrift mit Serifen und einer Schrift ohne Serifen in jeweils einem festen und einem proportionalem Zeichenabstand wählen zu lassen.
Mit freundlichen Gruessen
Sascha Albert
Rämmelken, Rämmelken rüssele di! Biste von Gott kumm tau mi! Biste owwer von'n Düwel goah von mi! (Lokale Legende)
Könnte man einrichten, dass beim Speichern des PDF's gleich der Name der Fanfiction und des Autors angezeigt wird? Im Moment erscheint dort etwas wie "http____animexx onlinewelten"
Aber einen riesen herzlichen Dank, dass ihr das realisiert habt.
Das ist wirklich eine tolle Erweiterung!
Wie lange habe ich mir soetwas schon gewünscht...
Wäre noch der Link zur Story dabei wäre es perfekt. XD Aber auch so: Vielen, vielen Dank!
Was vielleicht noch eingebaut werden sollte (wenn machbar) wäre das die Untertitel ebenfalls in der erzeugten PDF auftauchen, bis jetzt scheint dies nicht der Fall zu sein.
Friendship is born at that moment when one person says to another: "What! You, too? Thought I was the only one." (C.S. Lewis)
For the time you're laughing, there's nothing wrong in the world. (Colin Mochrie)
SAlbert: > wie wäre ed den Verfasser zwischen einer Schrift mit Serifen und einer Schrift ohne Serifen in jeweils einem festen und einem proportionalem Zeichenabstand wählen zu lassen.
Wäre mir lieber, wenn das dem Leser überlassen wird. Der muss es ja schließlich lesen. -_^
Typographisch muss ich leider auch etwas mäkeln:
- Times und DejaVu Sans find ich ziemlich hässlich. Gibt freie Fonts, die schöner sind (zB Vollkorn).
- Die Zeilen sind mir für angenehmes Lesen zu lange
- obiger Punkt setzt Silbentrennung voraus (scheint TCPDF zu beherrschen)
- Mit pdflatex sieht's trotzdem besser aus. -_^
Brisante Alpha-News, selbst für Beta-News zu heiß.
»infam, hassgeladen, nicht wahrheitsgetreu und ins Negative verzerrend« -- Eine entrüstete Mutter
Der Fanfic-Untertitel und ein Link auf die Geschichte ist jetzt drin.
Silbentrennung geht zwar technisch, aber da scheint der Vorgang zum Berechnen der Trennung krass rechenintensiv zu sein, da dauert die Erzeugung des PDFs fast 10 mal so lang wie ohne... o_O
Und ich hab jetzt mal Vollkorn als Standardschrift eingebaut... wenn das wirklich angenehmer ist, kann ichs schon so lassen...
Bin hier nur System-Administrator. Am besten einfach ignorieren.
=D
Das ist schön zu hören ^^
Das mit dem Link funktioniert wunderbar, die Untertitel tauchen allerdings (zumindest bei mir) nicht auf.
Dennoch: Danke für die zusätzlich investierte Zeit ^^
Friendship is born at that moment when one person says to another: "What! You, too? Thought I was the only one." (C.S. Lewis)
For the time you're laughing, there's nothing wrong in the world. (Colin Mochrie)
yamina-chan: > =D > Das ist schön zu hören ^^ > Das mit dem Link funktioniert wunderbar, die Untertitel tauchen allerdings (zumindest bei mir) nicht auf. > Dennoch: Danke für die zusätzlich investierte Zeit ^^
Welcher denn z.B. konkret?
Bin hier nur System-Administrator. Am besten einfach ignorieren.
Ich habe es mit einigen von Hotepneith's Geschichten versucht da sie oft Untertitel verwendet. Beispielsweise Sonnenaufgang im Westen.
Nun gerade habe ich es probehalber mit Geschichten anderer Autoren versucht, das Resultat bleibt unverändert.
Friendship is born at that moment when one person says to another: "What! You, too? Thought I was the only one." (C.S. Lewis)
For the time you're laughing, there's nothing wrong in the world. (Colin Mochrie)
wie wäre ed den Verfasser zwischen einer Schrift mit Serifen und einer Schrift ohne Serifen in jeweils einem festen und einem proportionalem Zeichenabstand wählen zu lassen.
Sascha Albert
Rämmelken, Rämmelken rüssele di! Biste von Gott kumm tau mi! Biste owwer von'n Düwel goah von mi! (Lokale Legende)
Aber einen riesen herzlichen Dank, dass ihr das realisiert habt.
Nicht stören!
Es sei denn, es brennt oder jemand blutet.
Wie lange habe ich mir soetwas schon gewünscht...
Wäre noch der Link zur Story dabei wäre es perfekt. XD Aber auch so: Vielen, vielen Dank!
Was vielleicht noch eingebaut werden sollte (wenn machbar) wäre das die Untertitel ebenfalls in der erzeugten PDF auftauchen, bis jetzt scheint dies nicht der Fall zu sein.
For the time you're laughing, there's nothing wrong in the world. (Colin Mochrie)
> wie wäre ed den Verfasser zwischen einer Schrift mit Serifen und einer Schrift ohne Serifen in jeweils einem festen und einem proportionalem Zeichenabstand wählen zu lassen.
Wäre mir lieber, wenn das dem Leser überlassen wird. Der muss es ja schließlich lesen. -_^
Typographisch muss ich leider auch etwas mäkeln:
- Times und DejaVu Sans find ich ziemlich hässlich. Gibt freie Fonts, die schöner sind (zB Vollkorn).
- Die Zeilen sind mir für angenehmes Lesen zu lange
- obiger Punkt setzt Silbentrennung voraus (scheint TCPDF zu beherrschen)
- Mit pdflatex sieht's trotzdem besser aus. -_^
»infam, hassgeladen, nicht wahrheitsgetreu und ins Negative verzerrend« -- Eine entrüstete Mutter
Silbentrennung geht zwar technisch, aber da scheint der Vorgang zum Berechnen der Trennung krass rechenintensiv zu sein, da dauert die Erzeugung des PDFs fast 10 mal so lang wie ohne... o_O
Und ich hab jetzt mal Vollkorn als Standardschrift eingebaut... wenn das wirklich angenehmer ist, kann ichs schon so lassen...
Das ist schön zu hören ^^
Das mit dem Link funktioniert wunderbar, die Untertitel tauchen allerdings (zumindest bei mir) nicht auf.
Dennoch: Danke für die zusätzlich investierte Zeit ^^
For the time you're laughing, there's nothing wrong in the world. (Colin Mochrie)
> =D
> Das ist schön zu hören ^^
> Das mit dem Link funktioniert wunderbar, die Untertitel tauchen allerdings (zumindest bei mir) nicht auf.
> Dennoch: Danke für die zusätzlich investierte Zeit ^^
Welcher denn z.B. konkret?
Nun gerade habe ich es probehalber mit Geschichten anderer Autoren versucht, das Resultat bleibt unverändert.
For the time you're laughing, there's nothing wrong in the world. (Colin Mochrie)